No exact translation found for وقود حيوي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic وقود حيوي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Trois d'entre elles ont été retenues et l'Organisation a alloué des fonds pour ces projets, portant sur la promotion de la production de biodiesel, la responsabilité sociale des entreprises et la gestion des déchets solides urbains.
    ورصدت المنظمة أموالا لتلك المشاريع التي تتعلق بتطوير انتاج وقود الديزل الحيوي، والمسؤولية الاجتماعية المؤسسية والتصرف في النفايات الصلبة للبلديات.
  • La responsabilité des pressions environnementales au niveau mondial est inégalement répartie sur la planète; alors que les riches contribuent le plus à ces pressions, les pauvres sont les plus gravement touchés par leurs conséquences.
    ويشكّل تلوّث الهواء الداخلي نتيجة لحرق أنواع وقود الكتلة الحيوية الصلبة بطريقة غير صحيحة عبئاً صحياً هائلاً أيضاً.
  • Quelques Parties ont déclaré n'avoir pu obtenir de données sur la consommation de combustibles tirés de la biomasse; en revanche, trois Parties ont fait observer que les émissions en provenance de la biomasse étaient négligeables sur leur territoire.
    وأشارت أطراف قليلة إلى عدم توفر البيانات بشأن استهلاك وقود الكتلة الحيوية؛ ومن جهة أخرى أبلغت ثلاثة أطراف بأن انبعاثات الكتلة الحيوية تكاد لا تذكر في بلدانها.
  • M. Vundavalli (Inde) se félicite de la recommandation du Rapporteur spécial sur le droit à la nourriture, aux termes de laquelle tous les États devraient s'assurer que leurs politiques internationales, y compris les mesures commerciales, n'affectent pas le droit à la nourriture dans d'autres pays, ainsi que de sa mise en garde sur le fait que la transformation de produits alimentaires en bio-combustibles risque d'affecter sérieusement le droit à la nourriture.
    السيد فوندافالي (الهند): رحب بتوصية المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء بأن تضمن جميع الدول عدم مساس سياساتها الدولية، بما في ذلك السياسات التجارية، بحق البلدان الأخرى في الغذاء فضلا عن تحذيره بأن تحويل الأغذية إلى أنواع وقود حيوي يمكن أن يضر بصورة خطيرة الحق في الغذاء.
  • Pour ne citer qu'un exemple, remplacer les carburants biologiques traditionnels utilisés par les pauvres apporte de multiples avantages en termes d'économie de temps pour les femmes et les enfants, d'amélioration de la santé grâce à la réduction de la pollution de l'air intérieur des maisons, de réduction de la dégradation de l'environnement liée à la coupe du bois de chauffage et d'amélioration de la qualité des sols.
    وإذ نستشهد بمثال واحد، نقول إن استبدال وقود الكتلة الحيوية التقليدي الذي يستخدمه الفقراء، يحقق منافع متعددة من حيث توفير الوقت للنساء والأطفال، وتحسين الصحة من خلال خفض نسبة تلوث الهواء داخل المنازل، والحد من الإضرار بالبيئة الناجم عن قطع أخشاب الوقود، وتحسين نوعية التربة.
  • Les biocarburants sont des carburants renouvelables d'origine biologique, tels que le bois de chauffage, le charbon, le lisier, le biogaz, le biohydrogène, le bioalcool, la biomasse microbienne, les déchets agricoles et les cultures énergétiques.
    (4) الوقود الحيوي هو وقود متجدد من أصل بيولوجي، مثل الحطب والفحم النباتي، وروث المواشي، والغاز الحيوي، والهيدروجين الحيوي، والكحول الحيوي، والكتلة الحيوية الميكروبية، والنفايات الزراعية، والمحاصيل المستخدمة لإنتاج الطاقة.
  • - Promouvoir le développement de la bioénergie. La Chine encouragera vigoureusement l'exploitation et l'utilisation de l'énergie de la biomasse en attachant une grande importance à la production d'électricité à partir de la bioénergie ainsi qu'à l'exploitation de combustibles à base de gaz de marais, de briquettes de biomasse et de biomasse liquide; construira ou remettra sur pied des centrales électriques à paille et des chaudières petites et moyennes dans les principales zones de production végétale où abondent les ressources en énergie de la biomasse; installera des centrales électriques fonctionnant par incinération des déchets dans les régions d'économies développées et pauvres en ressources en terre; élaborera des projets d'exploitation des gaz de marais et installera des équipements appropriés de production d'électricité dans les grandes exploitations d'élevage de bétail et d'oiseaux et les stations d'épuration des eaux usées d'origine industrielle ou résidentielle urbaine; stimulera vigoureusement les technologies de gaz de marais et de gazéification adaptées aux déchets agricoles et forestiers pour accroître la part du gaz dans la consommation d'énergie des logements en zones rurales et adopter la technologie de gazéification de la biomasse comme réponse majeure aux problèmes environnementaux causés par les déchets industriels et résidentiels des zones rurales; s'efforcera d'exploiter les combustibles à base de briquettes solides et de biomasse liquide; et mettra en avant des politiques économiques et mesures préférentielles en faveur du bioéthanol et d'autres combustibles issus de la biomasse afin de promouvoir l'exploitation et l'utilisation de grande échelle de l'énergie de la biomasse.
    - تنمية الطاقة الإحيائية - ستقوم الصين، بشكل نشط، بتشجيع تنمية واستخدام طاقة الكتلة الإحيائية، وذلك من خلال تعليق أهمية كبيرة على توليد الطاقة بناء على مصادر إحيائية، واستحداث وقود غاز المستنقعات وقوالب الكتلة الإحيائية وسوائل الكتل الحيوية؛ وبناء أو إعادة بناء منشآت للطاقة المستمدة من القش وغلايات صغيرة ومتوسطة على هذه الشاكلة في مناطق إنتاج المحاصيل الرئيسية حيث تكثر مصادر طاقة الكتلة الحيوية؛ وإنشاء مصانع للطاقة القائمة على حرق القمامة في المناطق ذات الاقتصادات المتقدمة النمو والتي تندر بها موارد الأراضي مع هذا؛ وإقامة مشاريع لغازات المستنقعات، وتركيب مرافق مناسبة لتوليد الطاقة في المزارع الكبيرة الخاصة بتربية الماشية أو الطيور، إلى جانب منشآت لمعالجة مياه المجاري فيما يتصل بمياه الفضلات الصناعية أو مياه الفضلات السكنية الحضرية؛ والاضطلاع بتشجيع نشط لتكنولوجيات غازات المستنقعات وعمليات التغويز على صعيد الفضلات الزراعية والحرجية، بهدف زيادة النسبة المئوية للغاز في مجال استهلاك الطاقة السكن الريفي، واستخدام تكنولوجيا تغويز الكتل الإحيائية كوسيلة هامة لمكافحة مشاكل البيئة المترتبة على الفضلات السكنية والصناعية بالريف؛ وبذل الجهود اللازمة لاستحداث مواد للوقود من قوالب الفحم الصلة والكتل الإحيائية السائلة، وتقديم سياسات اقتصادية وتدابير تفضيلية لصالح وقود الإيثانول الحيوي وسائر الكتل الإحيائية لتعزيز استحداث واستخدام طاقة الكتل الإحيائية، على نطاق كبير.